anuvaada patimatho andangaa telugulo the guide

అనువాద పటిమతో అందంగా తెలుగులో ‘ది గైడ్’

అనువాద పటిమతో అందంగా తెలుగులో 'ది గైడ్' అనువాదం చేయాలంటే సామర్థ్యతో పాటు క్రమశిక్షణ కూడా ఉండాలి. క్రమశిక్షణ ఎందుకంటే అనువాదానికి లొంగని వాక్యాలు ముప్పతిప్పలు పెడుతుంటే దాన్ని ఎదుర్కోవటానికి క్రమశిక్షణ మనోనిబ్బరాన్ని ఇస్తుంది కాబట్టి. క్రమశిక్షణ ఒక్క రోజులో పొందేది కాదు. అదో జీవిత కాలపు సాధన. వేమవరపు భీమేశ్వరరావు గారు ఫిజిక్స్ బోధిస్తూ హోమియోపతి వైద్యాన్ని నేర్చుకుని ఎంతోమందికి వైద్యం చేశారు. బోధన, వైద్యం రెండింటికీ ఎంతో శ్రద్ధగా శుశ్రూత చేశారు. ఈ క్రమంలో ఎదురైన సవాళ్ళను కఠోర క్రమశిక్షణతో సాధించారు. అంతేనా తన డెబ్బయ్యవ పడిలో ఆర్కే నారాయణ్ నవలలను తెలుగువారికి పరిచయం చేయాలనిపించింది ఆయనకు. ఇప్పటికే waiting for mahatma (నవల), my days (ఆత్మ కథ), lolly road (కథలు) పుస్తకాలకు అనువాదరూపమిచ్చి మన్ననలు పొందారు. ఎందుకో ఆర్కే నారాయణ్ రచనలను మనవాళ్ళెవ్వరూ తెలుగులోకి తెచ్చే ప్రయత్నం అంతగా చేసినట్టు కనబడదు.. అనువాద రచనకు…
Read More